תיאטרון תמונע מקיים זו השנה החמישית את פסטיבל תמונע. הפסטיבל מאגד בתוכו יצירות אשר לא נותנות למרחב לשקוט ונותן במה ליצירה עכשווית וליוצרים שמבטאים את סביבת עולמם הרגשית, החברתית, הפוליטית - האנושית. מעבר לחגיגה לשמה, אנו רוצים לתת לעשייה, שהיא הדופק של היצירה - מרכז. איגדנו שלל יצירות מגוונות וניסינו לחגוג אופני עשייה שונים בתוך המרחב של היצירה העכשווית.

 

מופע המחול החדש של ניב שינפלד ואורן לאור שעולה בבכורה בפסטיבל You Happy Puppet, חוקר את תפקידה ויכולתה של האמנות לעסוק בתכנים מורכבים בתקופה בה היא נדרשת לספק לחם ושעשועים. גם ההצגה החדשה של אנסמבל תמונע מאת ובבימויו של יוסי יזרעאלי, פרוספרו בירושלים חוקרת את המורכבות במעשה האמנות תוך כדי הניסיון לשנות את פני החברה בין אם בדרכים מוסריות ובין אם לאו. ארוחת הערב בית הבליעה של טליה הופמן, עפרי עומר, מיה אלרן ואיילת הלפרן הפכה להיות מסורת שנתית בפסטיבלי תמונע השונים. ארוחת ערב פרפורמטיבית שכל כולה מאכלים כבושים הנצרבת על הלשון ונחרטת בגוף זמן רב לאחר המופע. סמדר יערון חוקרת בעבודתה החדשה מתודות של עינוי גוף ונפש ואת הסיבולת האנושית תוך כדי תרגול תנוחות אוניברסליות של העצמת הגוף והנפש בעבודתה החדשה מוזי קומבאז מחפש הארה.

 

פסטיבל תמונע גאה לארח שני מופעי מחול מגרמניה ומפולין. שתי העבודות עוסקות במרווח שבין דימוי פנטסטי ואבסטרקטי לבין החיים במציאות כאוטית ואינטנסיבית: במופע ,SLAP\STICK הרקדן הרמן הייסינג עוסק בגופניות החסר, ההגזמה והתנועה המכנית בניסיון למצוא את ההתייחסות הקומית למצבו של האדם. המופע Make Yourself של קבוצת יוצרי מחול צעירים מורשה, בונה עולם אוטופי בו האינדיבידואל והקבוצה מתערבבים והופכים את הגוף למכונה. ענת כ"ץ וארז מעין בעבודתם מולטי, אשר נוצרה במיוחד לפסטיבל, חוקרים את הכאוטיות של המין האנושי כאשר זה נדרש לחיות את חייו במולטיטסקינג תמידי. היוצרת מיכל דביר בעבודתה החדשה Mixed Media מגדירה את המרחב כמרחב המתוחם בגבולות חברתיים המוגדרים מראש ומערערים את תפיסת החופש העצמי. והיוצרות אלמה וייך-חושן ונוגה אלקין-אפרת יעלו בבכורה את הפרוייקט המשותף שלהן לרעך כמוך העוסק בגילויי האלימות בחברה הישראלית.

 

פסטיבל תמונע מאגד שלושה ערבים משותפים שונים: נאוה פרנקל ומאיה דוניץ תבצענה כל אחת סולו החוקר את העבר היצירתי שלה וכיצד זה יכול להתפתח לעתיד טוב יותר לאחר פירוק והרכבה מחדש, גוני פז ונינה טראוב חוקרות דימויים נשיים ומחפשות את "העצמי שאינו איתי בדרך כלל", והכוראוגרפים עידו פדר ודפנה הורנצ'יק חוקרים דימויים שונים של דמויות נשיות בעבודותיהם CALIPERS ו- WHICH DANCE. 

 

כמו כן פסטיבל תמונע מארח שלושה פרוייקטים חדשניים המחפשים דרכים חדשות ליצור תיאטרון הנוצר במפגש של הפרפורמר עם הקהל: הבמאי ג'ייסון דנינו הולט בעבודתו לא מכניסה את זה לתיאטרון, מבקש לחקור את אמנות הוידוי, היוצרת לילך דקל-אבנרי עם קבוצתה פאתוס מאתוס מזמינה את הקהל למשחק המוני של אמת או חובה בחדרי חדרים והיוצרות מירי סגל ומיה מגנט הופכות את הפרפורמר לאווטר אנושי הנשלט על ידי רצונותיהם של הקהל בעבודתן Need Some Body. אנסמבל תמונע גאה להציג בכורה של היצירה החדשה של יאיר ורדי, סל תרבות המפגישה שבעה יוצרים עם הקהל והופכת את חלל החניה של תמונע לסלון מעבדתי המלביש ומפשיט את ישראל 2016 והפקה חדשה של ניצן כהן ויוסי רחמני, יומניו של מטורף מאת ניקולי גוגול הנוגעת באזורים הנסתרים של נפש האדם.

 

השנה, אנחנו שמחים לארח במסגרת פסטיבל תמונע את פסטיבל שייקספיר השנתי של התיאטרון החוגג 400 שנה למות המחזאי האגדי. בפסטיבל שתי הפקות בעיבודים חדשניים: ההפקה המלטMachine של נאוה צוקרמן וההפקה M.C קוריולנוס בבימויו של היוצר הצעיר איתי דורון. עוד בפסטיבל בכורה עולמית של הבימאי האנגלי ניק האטצ'יסון בשיתוף השחקן דורי אנגל, עכשיו אני לבד העוסקת בדמויות האווטסיידר במחזותיו השונים של שייקספיר. במסגרת פסטיבל שייקספיר נערוך אירוע סימפוזיון העוסק בקשר שבין אמנות למדיה דיגיטלית בשיתוף עם המועצה הבריטית לאמנות בו נקיים שני מושבים, מושב ראשון שיעסוק בקשר שבין אמנות לקריאטיב ומושב שני שמפגיש "המלטים" ישראליים קנונים. כמו כן נקיים ערב הקרנה של סרטים קצרים של יוצרים ויוצרות בריטיות בהשראת מחזותיו של שייקספיר, המוזות הרועמות של שייקספיר.

 

אנחנו מקווים שבשישה עשר ימי הפסטיבל נצליח להציג תמונה עשירה ומורכבת של יצירה עכשווית מהארץ ומחו"ל.

ניהול אמנותי: נאוה צוקרמן, יאיר ורדי

You Happy Puppet

ניב שינפלד ואורן לאור

Niv Sheinfeld & Oren Laor

15.9 | חמישי | 20:30
16.9 | שישי | 14:00
You Happy Puppet - ניב שינפלד ואורן לאור

יודעים אנו את גודל השעה ואת הנדרש מאיתנו כאזרחים נמרצים ומועילים. על כן שמנו לנו מטרה להעניק לעם את שצריך בעת הזאת - לחם ושעשועים. לשעה קלה נעלה מורל הציבור ונשמח לבבות בריקוד ובפזמונים קליטים ונעימי לחן, על מנת להסיח דעתו מן המתגעש סביב, ומכל דבר שיש בו כדי להעכיר. הרקדנים הצעירים והגמישים חדורי תחושת שליחות יגישו צעדים ומחולות מלוא הטנא, ובטוחים אנו כי יהיה בסדר.

 

 

We were told that this is a time when the public needs bread and circuses. We shall deliver. We will walk on our tip toes in an attempt to anesthetize the public from the abyss stretching before us. We know that this will make everything ok.

 

מאת: ניב שינפלד ואורן לאור | בהשתתפות: יעל סופר, תומר גיאת, הלל פרלמן  עיצוב תאורה: יאיר ורדי

 

By: Niv Sheinfeld & Oren Laor | Preformers: Tomer Giat, Yael Sofer, Hilel Perlman | Lighting design: Yair Vardi

פרוספרו בירושלים

יוסי יזרעאלי

Doctor Prospero
Yossi Yizraely

16.9 | שישי | 19:00
17.9 | שבת | 19:00
פרוספרו בירושלים  - יוסי יזרעאלי

מסוחרר מהצלחתו כמהפנט במופעי בידור, ד"ר פרוספרו חולם להפנט בעזרת גלולה היפנוטית את כל עם ישראל "שלא יפחד כלל". אסון משפחתי כתוצאה מההיפנוט מעיר אותו מחזון העיוועים. אבל גיסו, אדם דתי, ממשיך לפתח בסתר את 'גלולת ירושלים', מה שמסבך את העלילה 'המשיחית', המשפחתית, וחושף מניעים נפשיים בלתי צפויים.

 

Encouraged by his success as a hypnotizer in popular shows, Dr. Prospero sets himself to produce a hypnotic pill to cure all fears from which Jews suffer... The tragic results and their unexpected causes are the stuff this play is made of. Doctor Prospero is Yossi Yizraely's sixth play performed in "Tmuna" theatre. His plays are based on his theory of "The Autonomous and Compressed Present".

 

 

מאת ובבימוי: יוסי יזרעאלי | מוסיקה: תומר יזרעאלי | וידאו: לירון שליו | עיצוב תאורה: רותם אלרואי | ע. במאי וניהול הצגה: מאיה הר ציון | שחקנים: אברהם הורוביץ, אייל נחמיאס, יוסי יזרעאלי, לינוי בסון, רוני בליץ, מאיה הר ציון (שחקנית בוידיאו ארט)

 

By: Yossi Yizraely | Direction and space design: Yossi Yizraely | Actors: Avraham Horowitz, Eyal Nachmias, Yossi Yizraely, Linoy Bason, Roni Blitz, Maya Har Zion | Lighting design: Rotem Elroy | Music: Tomer Yizraely | Assitent director and stage manager: Maya Har Zion | Video: Liron Shalev

בית הבליעה - ארוחת כבושים

טליה הופמן, עפרי עומר, איילת הלפרן, מיה אלרן

Gullet / Chamber
Pickled Performance Dinner
Thalia Hoffman, Ofri Omer, Ayelet Halpern, Maya Elran

17.9 | שבת | 14:00 + 20:30
בית הבליעה - ארוחת כבושים - טליה הופמן, עפרי עומר, איילת הלפרן, מיה אלרן

ברוכים הבאים לבית הבליעה. ארוחה שכל כולה מאכלים כבושים: ירקות העונה, דגים ובשר. כל מה שעבר תחת ידינו ומצאנו לנכון לכבוש מוצע עכשיו בארוחת ערב אחת שתיצרב על הלשון ותיחרט בזיכרון. בבית הבליעה כיבוש הוא לא רק מלחמת הישרדות נגד הריקבון, כאן כובשים כדי שנאכל. כאן מערכת היחסים עם הכבושים מתחילה כשעוד נודף מהם ריח האדמה או הים מהם באו. רצפטורים של ריח משתוללים, מריצים מידע של ראשוניות, טריות, רעננות של תחילת חיים בשלים. וזו בדיוק המומחיות שלנו בבית הבליעה, לתפוס, ולשמר לעצמנו את הזמן, כמה שיותר זמן, כמעט נצח. עוד רגע והידיים לוטפות בעדינות את האוכל החי והטרי ואז באבחה, בחיתוך חד ומהיר נתפסים החיים ונדחסים. פרוסות האוכל יושבות זו על זו משיקות, נוגעות, דחוסות משאירות רק מקום למים לעבור ולחדור.

מלח – מים – מלח – מים – מלח – מים – מלח – מים – מלח – מים – מלח – מלח – מים – מלח – מים - מלח 

זהו. לאטום. נשימה עמוקה, קידה קלה למיכל והאחריות עוברת מידינו למיקרובים, לחיידקים ולפטריות. הם מחלחלים לתא, ועוד תא, ועוד תא, ועוד תא, וכל עוד לא יזלוג פנימה חמצן כל איבר וחלק יכבש. "תסססססססססססססססססססססססססססססססססססססססססססססססססססססססססססססססססססס"

 

 

A 13 course pickled performance dinner of vegetable, fish, sea-food and meat. A performance where the audience participates and tastes the close connection between occupying land/people and pickling food, a connection which in Hebrew shows itself also by the similar root of the words.

מאת: טליה הופמן, עפרי עומר, איילת הלפרן, מיה אלרן | בהשתתפות: איילת אביתר, אלון אלפרוביץ׳, גלית קריידן, מיכל איגל, מיכל בן יהודה, מיכל צוק, מרינה גרצ׳אניק, נורית דרימר, נתן הלפרן, עינב רוזוליו, שאול פרוינד, שני שבתאי | יעוץ אמנותי: יאיר ורדי | כבושים: חוות צוק המעדניה - אסף שנער ותומר צוק

תודות: ״מלח הארץ״, חוות צוק המעדניה, יאיר ורדי וחיליק עומר

הועלה לראשונה במסגרת פסטיבל א-ז'אנר 2014 תיאטרון תמונע

 

By: Thalia Hoffman, Ofri Omer, Ayelet Halpern, Maya Elran | Performers: Alon Alperovitz, Ayelet Evyatar, Einav Rosolio, Galit Criden, Marina Garchanik, Michal Ben Yehuda, Michal Igell, Michal Tzuk, Natan Halpern, Nurit Dreamer | Artistic advisor: Yair Vardi | Pickles: Tzuk Farm, Asaf Shinar, Tomer Tzuk | Photografer: Sivan Zteelon

Acknowledgments: Salt of the Earth, Tzuk Farm, Yair Vardi, Hilik Omer

אמת או חובה בחדרי חדרים - ערב מראות היד המכושפת

קבוצת פאתוס-מאתוס

Truth or Dare in Chambres
Bewitched Hand Reflections
Pathos Mathos Company in the artistic direction of Lilach Dekel-Avneri

17.9 | שבת | 21:00
אמת או חובה בחדרי חדרים - ערב מראות היד המכושפת   - קבוצת פאתוס-מאתוס

קבוצת פאתוס-מאתוס מזמינה את הקהל לקחת חלק פעיל בניסוי חברתי לקראת פרמיירה של פרוייקט בחדרי חדרים שתתקיים בחודש נובמבר באלמא. במהלך הערב נפקיע את המשחק אמת או חובה מהמקום המוכר בו נפגשים חברים לצורך איתגור הגבולות ושיחרור המחסומים הסובבים רובם סביב מתחים מיניים בקבוצה. המשחק ישועבד ליצירת פורמט פרפורמטיבי מקורי, בין זרים, המערבל את האמנים והקהל ומזמין את משתתפי המעגל לחשוף ולהיחשף לוידויים אישים, לבחון את הגבולות, לערער ולהרהר. אמת או חובה בחדרי חדרים דורש בחומרים המרכיבים את המיתולוגיה המקראית, אותם חוקרת הקבוצה בשנה האחרונה, והזיקה שלהם להיום.

 

 

Pathos Mathos Company invites the audience to take part in a social experiment as we prepare for the premiere of the "Chambre of chambres" project at The Elma Arts Complex in November 2016. Over the course of the evening we will expropriate the game from its familiar context of friendly gatherings steaming with sexual tension and the tearing down of barriers amongst peers. The game will be repurposed to create an original performative format, blending audience with artists, inviting the players to engage, expose and be privy to personal confessions, and to subvert and challenge the boundaries between them. "Truth Or Dare In Chambers" is an event in a series of performative studies of the components and themes of biblical mythology and of their manifestations in our culture today which the company has been exploring for the past year.

מאת: קבוצת פאתוס-מאתוס בניהולה האמנותי של לילך דקל-אבנרי | משחקים: לילך דקל-אבנרי, דגנית אלייקים, איתן בוגנים, שחף דקל, ערן הדס, ליהי חן, קרן כץ, זוהר מיידן, לני שחף | תאורה: רותם אלרואי | ע.במאי: איתי פלאוט


משך המופע - עד המשימה האחרונה, ועוד אחת. הקהל משתתף במשחק. אין צופים. רק משתתפים. הכניסה מעל גיל 16.

 

Playing: Lilach Dekel-Avneri, Dganit Elyakim, Eitan Buganim, Shachaf Dekel, Eran Hadas, Lihi Chen, Keren Katz, Zohar Meidan, Lani Shahaff | Lighting: Rotem Elroy | Assistant director: Itay Plaut

SLAP/STICK

הרמן הייסינג / גרמניה

Hermann Heisig/Germany

18.9 | ראשון | 19:00
19.9 | שני | 19:00
SLAP/STICK - הרמן הייסינג / גרמניה

היכון, כנס בזה, התייחס לריק:

SLAP/STICK הוא סולו החוגג את הפעולה הלא מודעת, את מרחביות החלל וההכחשה התמידית ליעילות. בהשראת המאמר של הנרי ברגסון "הצחוק", הכוריאוגרף הרמן הייסינג צולל לגופניות של החסר, להגזמה ולתנועה המכנית. על ידי שימוש בריקוד ברזילאי בדוי ומחוות של מספר קומיקאים שונים SLAP/STICK חוקר את מהות הגוף הקומי - באיזה אופן מהות זו מצביעה על משהו שמגדיר אותנו כאנושיים?

 

"Get ready, take a run at it, address the void:

SLAP/STICK is a solo celebrating involuntary action, the vastness of space, and the constant denial of efficiency. Inspired in Henri Bergsons text "Laughter- an Essay on the meaning of comic", Hermann dives to the physicality of absentmindedness, exaggeration and mechanical movement. Using made up Brazilian dances and gestural material of several comedians, SLAP/STICK searches for an essence of the comical body - in what way is this essence pointing towards something constituting us as humans?"

 

כוריאוגרפיה, הפקה וביצוע: הרמן הייסינג | יעוץ אמנותי: אלפידה אופראנידו סליק ז., אנה וולקלנד, ננו שצ'אליק | עיצוב חלל: ג'אקה פלסק |מוסיקה: טיאן רוטאביל | עיצוב תאורה: בנג'מין סקאליק | ניהול הצגה: סוזן אוגן

 

Choreography, Production: Hermann Heisig | Artistic advisors: Elpida Orfanidou, Silke Z., Anna Volkland, NunoLucas | Set design: Jaka Plesec | Music: Tian Rotteveel | Lighting design: Benjamin Schälike | Production manager: Susanne Ogan

 

Produced by Hermann Heisig in Co- production with tanz.tausch Festival Cologne and SOPHIENSÆLE. Funded by the Governing Mayor of Berlin, Office for Cultural Affairs and the Cultural Foundation of the Free State of Saxony. Supported by fabrik Potsdam in the frame of the artists-in-residence programme

מוזי קומבאז מחפש הארה

סמדר יערון המרכז לתיאטרון עכו

Mozi Kumbaz seeks enlightenment
Smadar Yaaron
Acco theater center

18.9 | ראשון | 20:30
27.9 | שלישי | 20:30
מוזי קומבאז מחפש הארה - סמדר יערון המרכז לתיאטרון עכו

מוזי קומבאז מתרגל ומדגים. על סף פרישה יוגי חוקר מתיחה מתמשכת של גבולות סיבולת אנושית. על סף פריצה, יוגי חולק רגעים אינטימיים של ידע באמצעות תנוחות אוניברסליות של העצמת הגוף והנפש.

 

Mozi Kumbaz exercises and demonstrates. On the verge of retirement, yogi investigates continued stretching of boundaries of human endurance. On the verge of breakthrough, yogi shares intimate sessions of knowledge through universal postures of empowering body and soul.

יצירה: סמדר יערון | שותפה ליצירה: ד"ר נטלי תורג'מן | ליווי אמנותי ועיצוב אימאג': דודי מעיין | תאורה: מנאהל עומר | הפקה: המרכז לתיאטרון עכו 

תודות: תמי כץ פרימן, סיני פתר, הילה גולן, יובל מסקין, אסנת שנק-יוסף, מוני יוסף

 

 

By: Smadar Yaaron | Co-creator: Dr. Nataly Turgeman | Artistic consultant and image design: David Maayan | Lighting: Manhal Omar

Acknowledgments: Tami Katz-Freiman, Sinai Peter, Osnat Shnek-Yosef, Hila Golan, Moni Yosef, Yuval Meskin

 

MAKE YOURSELF

מרתה זיולק / פולין

MAKE YORESELF
Marta Ziółek/Poland

19.9 | שני | 19:00 + 21:30
MAKE YOURSELF - מרתה זיולק / פולין

היצירה MAKE YOURSELF מתחילה באימון, תרגילי סדר ופיסול גופני. נושא הניסוי הוא קבוצה של חמישה פרפורמרים המסומנים על ידי השמות הבאים: מהירות גבוהה, קוקו, לורדי, גלוו ויופי. מרתה זיולק היא מלאכית האבק, המנחה והמדריכה של ניסוי זה. הניסוי מתרחש איפשהו בין מכון כושר, מסיבת טכנו וכנסיה קאופרטיבית למודעות.


MAKE YOURSELF היא מבנה אוטופי הבונה את הסטייל, השפה והחושניות של עצמו. היא מעין טריפ הממיר את הגוף למכונה. ביצירה מונולוגים אישיים של המופיעים מעורבבים עם אימון קבוצתי, ריקודי טראנס וריב, יוגה, ריקודים לטינים וריקודים סלוניים.


MAKE YOURSELF היא כנופיה הבונה והמשנה את עצמה לצלילי מוסיקת הלוטו לנטו.

 


MAKE YOURSELF starts with a training, an order and a body sculpture. The subject of this experiment is a group of 5 performers. For the performance time they put on following names: High Speed, Coco, Lordi, Glow and Beauty. Marta Ziółek as Angel Dust is a moderator and a guide through this experience. We are somewhere between gym, techno party and corporate mindfulness church.

 

MAKE YOURSELF is a utopian structure, which creates its own style, language and sexuality. It is a kind of trip, which transmutes body into a machine. Here the very individual monologues blend with hybrid group workout and trance practice consisting of rave, kundalini yoga, latino flow & dancehall.

 

MAKE YOURSELF is a gang, which creates and transforms itself to the Lutto Lento music.

בימוי: מרתה זיולק | תרגום וייעוץ אומנותי: אנקה הרבוט | הפקה: קומונה/ורשה  עיצוב חלל: דומיניקה אולושווי | עיצוב תלבושות: מרתה ז'יולק | מוסיקה: לובומיר גז'לק | עיצוב תאורה: קשישטוף קרווצ'נסקי | ניהול הצגה: אווה פקדובקסה רקדנים: רוברט ווסיאביץ', מרתה זיולק, רמונה נגסצ'נסקה, פאוול סקוביץ', אגנישקה קריסט | זמרת: מריה מגדלנה קוזלובקה

 

Directing and choreography: Marta Ziółek | Translation: Anka Herbut | Production: Komuna//Warszawa | Artistic advisor: Anka Herbut | Set design: Dominika Olszowy | Costume design: Marta Ziółek | Music: Lubomir Grzelak [Lutto Lento] | Lighting design: Krzysztof Krawczyński | Production manager: Ewa Paradowska | Dancers: Agnieszka Kryst, Ramona Nagabczyńska, Robert Wasiewicz, Paweł Sakowicz, Katarzyna Sikora, Marta Ziółek | Singer: Maria Magdalena Kozłowska

נאוה ומאיה ביחד ולחוד

נאוה פרנקל | מאיה דוניץ

Nava and Maya Alone and Together
Nava Frenkel | Maya Dunietz

20.9 | שלישי | 19:00
נאוה ומאיה ביחד ולחוד  - נאוה פרנקל | מאיה דוניץ

מאיה דוניץ / סולו חדש

 

עבודת סולו חדשה מאת ובביצוע מאיה דוניץ שהוצגה בבכורה עולמית באנגליה באוגוסט 2016. אפשר לראות בעבודה זו מן טקס פרידה מכאב גדול ואהוב, מן ניקוי בית רוחני, הזמנה של אפשרויות חדשות והפתעות המשוחחרות מעקרונות ואמונות שהצטברו. מרחב מזמין ומאפשר ורסיות חדשות של עצמי. דוניץ מנגנת בעבודה זו על מגוון כלים ביניהם אקורדיון, תופים, קסילופון והושו.

 

נאוה פרנקל / I LOOK AFTER

 

בעבודה קצרה זו אני בודקת כיצד דימויים ישנים שחיברתי משנים את צורתם כאשר אני היא המבצעת אותם, ולא אותם מבצעים שהשתתפו בהם במקור. "כבר כתבתי פעם על האפקט המיוחד והמשחרר של הפורמליזם (אמנות שמתמקדת בצורה) של נאוה פרנקל, שהוא "על גבול הרוחני בשביל אדם א-רו ְחני כמוני", ועל אחת כמה וכמה ב- I look after שלא רק חובר על ידי פרנקל אלא גם נרקד על ידה. גם המבצעים הנאמנים ביותר של פרנקל לא דוברים את השפה ברמה של שפת אם כמוה. זה אושר גדול, במיוחד בשבילי, לראות אדם באלמנט שלו, משוחרר ומלא עוצמה, לא מעוקם ולא משוייף לשום כיוון. ביקום החילופי של I look after הנונסנס הוא אמצעי התבוננות ומחשבה, או להפך. השחרור של פרנקל מקרב אותה לאידאל שמבקש היינריך פון קלייסט ב"על תיאטרון המריונטות", לאותו חן טבעי שהמודעות העצמית קלקלה ואולי אפשר להשלים מעגל ולשוב ולזכות בו דרך היידע והחשיבה." מרית בן ישראל, "עיר האושר".

 

 

New solo work / Maya Dunietz

New solo work by Maya Dunietz, premiered in the UK August 2016. The piece can be read as a farewell ceremony from a deep and much loved pain, a spiritual house-cleaning, an invitation to peak at new possibilities and surprises, free from old principles, ideals and beliefs. A spatial invitation to experience new version of the Self Dunietz will be playing a variety of instruments, such as accordion, drums, xylophone and hosho.

 

Nava Frenkel / I LOOK AFTER

At this short piece, I examine how old images I created in the past change their shape when I execute them, not the performers who participated in them originally.

סולו חדש

מאת ובהשתתפות: מאיה דוניץ

תודות: תודה לאל ולנדיה וגל ולהורי שהביאוני עד הלום


I LOOK AFTER 

מאת ובביצוע: נאוה פרנקל

עלה לראשונה בפסטיבל ריקודי חדר

 

NEW SOLO

By and performed by: Maya Dunietz

Thanks: God, Nadia and Gal and to my parents who got me to this point

 

I LOOK AFTER 

By and performed by: Nava Frenkel

ענת כ"ץ וארז מעין

מולטי

Multi
Anat Katz and Erez Maayan

20.9 | שלישי | 20:30
ענת כ"ץ וארז מעין - מולטי

גם וגם וגם וגם וגם... מולטי הוא מחקר תנועתי, חברתי ונוירופסיכולוגי, שפועל במתח שבין מוֹדעוֹת דרושים התובעות "מולטיטסקינג ויעילות מלאה בכל אחת מהמשימות" והכורח החברתי להיות הורה מושלם, בן זוג מושלם, לתחזק קריירה מושלמת וגם להצליח ליהנות מכל אלה, כל זה בעת ובעונה אחת - לבין מחקרים מדעיים שמוכיחים שוב ושוב כי מוח האדם אינו בנוי לפעול במולטיטסקינג, וסופו להיכשל וללכת לאיבוד בין שלל המשימות השונות.

 

Multi is a movement, social, and neurophysiological research that functions within the tension between wanted ads that demand "multitasking and full efficiency in each of the tasks" and the social necessity to be a perfect parent, perfect partner, maintain a perfect career, and concurrently enjoy all of these things, and between the scientific research that repeatedly proves that the human brain was not designed to multitask, and will eventually fail and get lost amid the multiple tasks.

מאת: ענת כ"ץ וארז מעין | משתתפות-יוצרות: ענת כ"ץ, נועה שביט, אורי לנקינסקי, מאי רזניקוב | מוסיקה: אייל לנזיני | וידאו: מיכל חרמון | תלבושות: אביב כרמי | תאורה: יואב בראל | הפקה: ליאת קצור | תודות: אשר בן-שלום, שניר נקר, יאיר ורדי

 

By: Anat Katz and Erez Maayan | Devised and performed by: Anat Katz, Noa Shavit, Ori Lenkinsky, May Reznikov | Music: Eyal Lenzini | Video: Michal Hermon | Costumes: Aviv Carmi | Lights: Yoav Barel | Production: Leat Katzur | Acknowledgments: Mifal Hapayis, Tel Aviv-Jaffa Municipality, Israeli Choreographers Association, Ministry of Culture and Sports

נשמה את לא אשמה | כסופים

גוני פז | נינה טראוב

Sweetie, you ain't guilty | Yearning
Gony paz | Nina Traub

21.9 | רביעי | 20:30
22.9 | חמישי | 19:00
נשמה את לא אשמה | כסופים - גוני פז | נינה טראוב

נשמה את לא אשמה / גוני פז נשמה

את לא אשמה עוסקת בברירה האומללה בין הבדידות שבלהישאר לבד עם סוד, לבין האימה של לחשוף אותו לקהל, יהיה אשר יהיה אותו קהל. בהעדר הכרעה, העבודה (וזו המבצעת אותה) משתדלת ליפול בין הכיסאות, לשהות בתווך: בין פעולה ושיתוק, בין מציאות ודמיון, בין רכות לחדות, בין היות עצמי להיות מישהו או משהו אחר. בזפזופ מדיומלי קולח הקהל מובל מדימוי אחד למשנהו עד לכדי יצירת שפה משותפת ובלתי אמצעית עם היוצרת המבצעת. מהלך המופע שזור ניסיונות פריצה מאזור הנוחות אל מקום אינטימי וחשוף על הבמה, והזמנת הקהל אליו, למרחב של הבנה הדדית או, לכל הפחות, להכרה המשותפת בכישלון השגתו.

 


כִּסופים / נינה טראוב

אני מנסה למצוא את השיא של עצמי.

אני מחפשת כל מיני עצמי שאינם איתי בדרך כלל.

תוך כדי ומנגד.

הכחול האחיד נותן לי עוגן - קו שדרכו אני נאחזת בדברים בקלילות ואחידות.

בו זמנית הוא עז, נותן לי כח ומייחד אותי מהכל.

ממזג ומייחד.

הפער הרחב שבין דמיון לבין מה שאני עוד לא יודעת.

בתוך הכחול אני מתגעגעת למה שאני לא יודעת לתאר.

 

 

 

 

Gony paz / Sweetie, you ain't guilty

'Sweetie, You Ain't Guilty' deals with the miserable choice between the loneliness of keeping a secret and the horror of sharing it with an audience, whoever that audience may be. Avoiding resolution, the work (and the one who performs it) attempts to 'fall in-between' - action and paralysis, reality and fiction, tenderness and sharpness, self and (an) other. In a fluent medial zapping, the spectators move from one image to another to establish an intuitively shared language with the performer. The performance is scattered with attempts to breach comfort zones and aims at moments of both intimacy and exposure, to which the audience is invited. At a site of mutual understanding, or - at least - the collective acknowledgement of the failure to attain it.

 

 

Nina Traub / Yearning

I seek to find the peak of my- 'self'

I seek all kinds of 'self'- ones that are not usually with me.

Within and contrary to me.

Uniformity blue is my anchor- my guideline to grasp lightness and unity.

It is bold, sets me apart and empowers me- yet blends me in.

The wide gap between imagination and what I yet to know.

Surrounded by Blue,I long for what i cannot describe.

נשמה את לא אשמה 

מאת ובביצוע: גוני פז | יעוץ אמנותי: אנה זק, רז וינר, רותם אלרואי | תאורה: אמיר קסטרו | תודות: איריס פז ברקת, מאי איילון, פיי שפירו, קורט קוביין, מיכל בן- ענת, צ'הירו אישיאמה, יאיר ורדי, עירא אבנרי ולמשפחתי היקרה והמפתיעה.

 

כסופים

מאת ובביצוע: נינה טראוב | מוסיקה: Eleni Karaindrou- Hearing the time | תלבושות: סיאה פרמינגר | תאורה: חני ורדי | תודות: לבית הספר לתיאטרון חזותי, למנהל בית הספר גיא גוטמן, למורים שליוו אותי, לסיאה פרמינגר, לאיב קריסטל, לדרור תשובה, לאמא שלי חני המופע עלה לראשונה כחלק ממרתון קיץ של בית הספר לתיאטרון חזותי

 

Sweetie, you ain't guilty

By and performed by: Gony paz | Artistic advisor: Ana Zak, Raz Viner, Rotem Elroy | Lighting design: Amir Castro | Acknowledgments: Iris Paz Bareket, Mai Ailon, Faye Shpiro, Kurt Cobain, Michal Ben-Anat, Chihiro Ishiyama, Yair Vardi, Ira Avneri and to my dear surprising family.

 

Yearning

By and performed by: Nina Traub | light: Hanni Vardi | Music: Eleni Karaindrou- Hearing the time | Acknowledgments: The school of visual theatre and Guy gutman, My teachers, Sia preminger, Eiv kristal, Dror tshuva, My mother, Hanni

סל תרבות

יאיר ורדי

The Conversation Piece
Yair Vardi

21.9 | רביעי | 19:00
22.9 | חמישי | 20:30
23.9 | שישי | 14:00
סל תרבות - יאיר ורדי

שבעה יוצרים נפגשים עם הקהל בסלון-מעבדה המשמש בדרך כלל כחלל ציבורי בבית הפרטי, והופך בעבודה זו לחלל אישי בבית ציבורי: התיאטרון. דרך חיפוש אחר זהות ישראלית ולאומית תוך כדי יצירתה על הבמה, העבודה חוקרת את שורשי הזהות של האינדיווידואל ואת הקבלה וההתנגדות למדינת הלאום.

 

איך הגוף הציוני שולט על הגוף הפיסי שלנו? למה כל בוקר אנחנו קונים כרטיס טיסה ובערב נשארים במדינה? למה הכל פוליטי ואיך האלטר אגו והרצל קשורים לכל זה?

 

בואו לסלון שלנו, להפשיט וללבוש את ישראל 2016.

 

 

Seven artists meet their audience in a salon turned laboratory, a private room historically used as a public space inside people's homes. This piece transforms the traditionally public space of the theater, into the private space of a home.

 

The Conversation Piece searches for Israeli identity as well as for national identity while creating it live on stage. It seeks to find the roots of individual identity and our simultaneous acceptance of and resistance to, the nation state.

 

How does the Zionist body control our physical one? Why do we buy an airplane ticket every morning and by evening decide to stay in the country? Why is everything political and how are our alter-egos and Herzl related to all of this?

 

Come visit our salon, let's undress, dress, take off and try on Israel in 2016.

עם: ג'ייסון דנינו הולט, אברהם הורוביץ, יאיר ורדי, ריקי חיות, סתיו מרין, נטלי צוקרמן, רותם תש"ח | במה: איריס מועלם | תאורה: רותם אלרואי | יעוץ אמנותי: נאוה צוקרמן | ע. במאי: מיכל בן יהודה | ע. חיצונית: מור לידור | תודה מיוחדת לקרן אידה נתן על העבודה המשותפת

 

With: Jason Danino Holt, Avraham Horowitz, Ricki Hayut, Yair Vardi, Stav Marin, Nataly Zukerman, Rotem Tashach | Stage: Iris Mualem | Lights: Rotem Elroy | Artistic management: Nava Zukerman | Director's asst.: Michal Ben Yehuda | External asst.: Mor Leedor | Special thanks to Keren Ida Nathan for her collaboration

לרעך כמוך

אלמה וייך-חושן ונוגה אלקין-אפרת

Thy Neighbor
Alma Weich Hoshen & Noga Elkin-Efrat

23.9 | שישי | 14:00
לרעך כמוך - אלמה וייך-חושן ונוגה אלקין-אפרת

אז איך נראים לנו השכנים שלנו? כל מי שלא כמונו? מסע בין תופעות של חשד וגזענות - דעות קדומות שמשתקפות בהתנשאות, אפליה ופשעי שנאה.

המסע מדלג בין סיפורים חדשותיים, אירועים היסטוריים, נאומים נלהבים ומפגשים מגוחכים. לאורכו נאספות עדויות של מתקיפים, עדים וקורבנות. בין מגרשי הכדורגל למסעות הנוער הישראלי לפולין, בין אתיופים למזרחיים, שחורים ולבנים, יהודים וערבים, נרקם סיפור עתיק יומין של שנאה ואלימות. הסיפור האישי מתערבב עם זה הציבורי ומגלה שכולנו, כן, כולנו, חוששים מן האחר, שופטים אותו מראש, ומעדיפים את הדומים לנו.

החשש מוליד פחד שמוליד שנאה שמולידה תוקפנות שמולידה פגיעה ודם. הכאב והאבדן עשויים להאיר מחדש את הציווי העתיק, המוכר, ואהבת לרעך כמוך.

 

A journey through stories of suspicion and racism - prejudices that are expressed through discrimination and hate crimes.

The journey combines news stories, historical events, enthusiastic speeches and ridiculous meetings. Testimonies are brought through the eyes of attackers, victims and bystanders.

The oldest story of hatred is told through scenes from Israeli Youth trips to Poland, soccer violence, encounters between Ethiopians, Asians, black and white people, Arabs and Jews.

The personal and public stories become integrated and tell us that we are all afraid of the other and prefer our similar.

The fear incites hatred, aggression and blood.

The loss and pain might illuminate the oldest commandment - "Love thy Neighbor" like yourself.

כתיבה, עריכה ובימוי: אלמה וייך-חושן ונוגה אלקין-אפרת | תפאורה: איה בן אשר  מוסיקה: אורי אפרת | עיצוב תאורה: דניה זמר | בהשתתפות: אייל שכטר, שרון בורשטיין, עמית עוזר, יקיר שוקרון

*במופע שולבו שני קטעים מתוך התוכנית "החמישיה הקאמרית" ומתוך ההצגה "פלונטר"

 

By: Alma Weich Hoshen & Noga Elkin-Efrat | Set design: Aya Ben Asher | Music: Uri Efrat | Lighting design: Dania Zemer | With: Eyal Shecter, Amit Ozer, Sharon Burstain, Yakir Shukrun

מיומנו של מטורף

ניצן כהן ויוסי רחמני

Diary of a mad man
Nitzan Choen & Yosi Rahmane

23.9 | שישי | 20:30
מיומנו של מטורף - ניצן כהן ויוסי רחמני

יצירה קלאסית של ניקולאי גוגול שעולה בתיאטרון תמונע בעיבוד חדש ומקורי של יוסי רחמני (שחקן) וניצן כהן (במאי). קומדיה טראגית מטורפת על פקיד בודד שמאוהב נואשות בבת של המנהל שלו ויוצא למסע מסחרר בנבכי נפשו, מסע שבמהלכו מציאות מתערבבת עם דמיון, והפקיד שלנו הופך למלך ספרד. האם הוא באמת בספרד? האם הוא באמת מלך? העולם החיצוני והפנימי מתנגשים והגבולות מיטשטשים בוירטואוזיות קומית טראגית. תהליך הטירוף חושף את הפער המעמדי הנוקשה, את חוסר ההיגיון במה שנראה לנו היגיוני כל כך. מיומנו של מטורף היא טראגיקומדיה מבריקה שנוגעת באיזורים הנסתרים של נפש האדם.

 

An original adaptation of Nikolai Gogol's classic work: The comedy of a junior clerk whose main job is sharpening quills, who falls in love with the manager's daughter and sets out on a mad journey in pursuit of his love - a journey during which he discovers that he is actually the King of Spain.

מאת: ניקולאי גוגול | נוסח עברי ועיבוד: יוסי רחמני וניצן כהן | בימוי: ניצן כהן  מוסיקה: רן בגנו | עיצוב חלל: אריאל טל ארביב | עיצוב תאורה: איריס מועלם  עוזרת הבמאי: חן אוחיון | משחק: יוסי רחמני

 

By: Nikolai Gogol | Hebrew version and adaptation: Nitzan Cohen, Yosi Rahmane | Director: Nitzan Cohen | Assistant director: Hen Ohayon | Music: Ran Bagno | Set design: Tal Ariel Arbiv | Lighting: Iris Mualem | Actor: Yosi Rahmane

Need Some Body - משחק פרפורמטיבי באווטרים אנושיים

מיה מגנט ומירי סגל

Miri Segal and Maya Magnat

24.9 | שבת | 17:00-22:00
מופע משך – הקהל מוזמן לצאת ולהיכנס כרצונו
Need Some Body - משחק פרפורמטיבי באווטרים אנושיים - מיה מגנט ומירי סגל

שני אווטרים אנושיים ניצבים על במה ומציעים את עצמם לשליטת הקהל. כל זוג מפעילים מהקהל יקבלו 10 דקות לשלוט באווטרים באמצעות הודעות טקסט ואימוג'ים, ולתקשר אחד עם השני באמצעות האווטרים, הגופים החדשים שלהם. התקשורת המתווכת בין המפעילים והאווטרים בוחנת את ההבדלים בין הטקסט הכתוב והפעולה, האני והאווטר, הווירטואלי והממשי ובודקת את גבולות ההעזה. הקהל מוזמן לצפות באווטרים מפרשים ומציגים את המסרים המתקבלים ולהפעיל אותם בתורו...

 

Two human avatars on stage invite the audience to operate them. Each audience pair has 10 minutes with which to control the avatars using text messages and emojis, communicating with each other using their surrogate bodies- the avatars. The mediated communication between operators and avatars examines the differences between text and action, self and proxy, virtual and real, and dares the participants to explore how far they are willing to go. The audience is invited to watch the avatars interpret and act on the messages they receive, and operate them in turn...

מאת: מירי סגל ומיה מגנט | יעוץ אמנותי: ליאור זלמנסון | מוסיקה: אתר CCMIX  בהשתתפות: דורון לב ומיה מגנט | תודות: פסטיבל פרינט סקרין, איילת גולן

 

By: Miri Segal and Maya Magnat | Artistic advisor: Lior Zalmanson | Music: CCMiX | Performers: Doron Lev and Maya Magnat

לא מכניסה את זה לתיאטרון

ג'ייסון דנינו הולט

Not Letting It In
Jason Danino Holt

24.9 | שבת | 17:00-22:00
מופע משך – הקהל מוזמן לצאת ולהיכנס כרצונו
לא מכניסה את זה לתיאטרון  - ג'ייסון דנינו הולט

אירוע תיאטרוני חד פעמי בן חמש שעות. לא מכניסה את זה לתיאטרון הוא מופע משך החוקר את אמנות הוידוי. שבעה פרפורמרים נפרדים מעולם התיאטרון הקונבציונלי עליו הם התחנכו, וחוקרים, דרך וידויים אוטוביוגרפים, את המסע לעולם המדמם והמפחיד מכולם שנקרא: ״הם עצמם״. וידוי: חטא. פשע. סוד. דבר אשר איני נוהג לשתף אודותי אשר מעורר בי חשש ובושה. זהו עולם של וידויים. רק וידויים. אך ורק וידויים. אין תגובות. אין הערות. עולם ללא שיפוטיות או ביקורת. באנו להוריד לכם אבנים מהלב, כאן הכל מותר. במהלך המופע הקהל מוזמן לצאת, להכנס ולחזור כאוות נפשו.

 

Not Letting It In is a 5 hour, singular, improvised event that explores the art of confessions. In "Not Letting It In" performers from around the world, sit around a table and confess real autobiographical confessions. The "communal task" given to the performers is to create, along with the audience, a new zone, a temporary community, a haven (or hell?). a playground of no comment and no judgment. During the 5 hours the audience is welcome to join, leave and come back as they wish. In this spirit, the audience is welcome to confess as well.

מאת: ג׳ייסון דנינו הולט | דרמטורגיה: נטלי צוקרמן | סביב השולחן: בר אליקים, יוסי שאני ירום, זוהר מידן, אורית (אורה) ממרוד, עדי ניצן, עמית רגב וג׳ייסון דנינו הולט | חברי אנסמבל הוידויים: גיא גורביץ׳, ידידיה ויטל | הפקה: עומר אלשייך | תודות: שחר גדש, נעה בירון, נעמה אמית, אריאל בראון, טל הרן, יובל שרף, מגי אזרזר, תום חגי, יאיר ורדי, גל לב, מרינה בלטוב, הגר כהן, עפר בן-נתן, יעל שקד, רם גיל, יובל ארצי, יואב בראל, שרי גולן, אביב חופי, גלאי תקשורת, אוטופיה, עפר לאופר, תום אידלסון, ארז חסון, רועי שולברג, תיאטרון תמונע

 

Creator: Jason Danino Holt | Dramaturg: Nataly Zukerman | This show cast: Bar Elyakim, Yossi Shaany Yarom, Zohar Miedan ,Orit (Ora) Mamrud, Adi Nitzan, Amit Regev and Jason Danino Holt | Ensemble cast: Yedidia Vital, Guy Gurevich | Producer: Omer Alsheich | Inspirations: Forced Entrainment - "Quizoola", "Speak Bitterness", Sarah Kane - "4.48 Psychosis" | Special thanks to: Shahar Gadesh, Noa Biron, Naama Amit, Ariel Brown, Tal Haran, Yuval Scharf saban, Magi Azarzar, Tom Hagi, Yair Vardi, Gal Lev, Marina Beltov, Hagar Cohen, Ofer Ben Natan, Yael Shaked, Ram Gil, Yuval Artzi, Yoav Barel, Sari Golan, Aviv Hofi, Galay PR, Utopia, Ofer Laufer, Tom Idelson, Erez Hason, Roi Shulberg, Tmuna Theatre

Mixed Media

מיכל דביר

Michal Dvir

26.9 | שני | 19:00
27.9 | שלישי | 19:00
Mixed Media - מיכל דביר

המופע עוסק בתחימות עצמיות ותחימות חברתיות. אנו מקיפים את עצמנו ברעיונות ואמונות, בהתניות ונורמות חברתיות, בחוקים וכללי התנהגות המצרים את מרחב הפעולה שלנו, חולשים על כל תחומי חיינו וקובעים ומקבעים את התנהלותנו.

אנו שואפים לחיים חופשיים אך חיים בתוך גבולות מוגדרים וברורים אשר התפתחו במטרה לשמור על מוסריותה וארגונה של החברה. גבולות אלה תופסים בחיינו מקום גדול בהרבה מתפקידם המקורי וכיום הם שולטים בנו ומגבילים את חיינו באופן כמעט מוחלט.

במהלך המופע אנחנו מבררות מהם האופנים השונים שבהם אנחנו תוחמים וכולאים את עצמנו ואת הסובבים אותנו, ועל אלו אמונות תחימות אלו מתבססות. מהו תפקידן של אמונות אלו בחיינו. מדוע אנחנו מתעקשים לשמרן. כיצד ייראו חיינו אם נשתחרר מהן, ואם הדבר בכלל אפשרי...

 

The performance scrutinizes the different ways in which we delimit and imprison ourselves, the ways in which we surround ourselves with ideas and beliefs, with social norms and conditionings with concept and rules that limit our leeway, dominate our life and fixate our progression.

Mixed Media is a conceptual work exploring our tendency, as individuals and society, to live within fixed and defined borders. Borders based on accepted norms which were gradually formed in order to keep society moral and organized. De Facto, these borders limit us and control our life.

Throughout the performance we try to question our beliefs and to figure out whether we can let go of them and be free.

 

 

מאת: מיכל דביר | בהשתתפות: שרון טל, מיכל דביר | יעוץ אמנותי: יאיר ורדי  וידאו ועריכת סאונד: יואב רודה | תודות: נאוה צוקרמן, יאיר ורדי, תיאטרון תמונע, עלית קרייז

 

By: Michal Dvir | Performers: Sharon Tal and Michal Dvir | Artistic advisor: Yair Vardi | Video and sound editing: Yoav Ruda | Acknowledgments: Nava Zukerman, Yair Vardi, Tmu-Na theatre, Alit Kreiz

WHICH DANCE | CALIPERS

דפנה הורנצ'יק | עדו פדר

Ido Feder | Daphna Horenczyk

1.10 | שבת | 20:00
WHICH DANCE | CALIPERS - דפנה הורנצ'יק | עדו פדר

CALIPERS / דפנה הורנצ'יק

נעליים מהבהבות בחשיכה, מוסיקה מעיפה ויצור בקפוצ'ון עם פנים שעירות. Caliper מאנגלית: (מחוגה) הוא מופע סולו מאת ובביצוע דפנה הורנצ'יק. בעזרת אלמנטים השאולים מעולם הסטריט והברייקדאנס, היצור משחק עם הקונספט של "קיבוע", בו איברים שונים מעוגנים לקרקע והאפשרויות של הגוף לזוז מסביב ומעל לציר. האיבר ה"מקורקע" למרכז הבמה מתפקד כמגנט מושך- דוחף, בעוד היצור חג סביבו במקצבים, צורות וערוצים משתנים ומפתיעים. ב Calipers -הורנצ'יק מייצרת קלידוסקופ אנושי על הבמה.

 

WHICH DANCE / עידו פדר

שתי חיילות, אחת משועממת, אחת טובת לב. שתיים מתוך צבא שלם של נשים שתרומתן לפרויקט הלחימה מוטלת בספק. אבל הן דווקא מתעקשות לקחת חלק, לפחות במשהו. כך, ברוחה של מרי ויגמן (יוצרת סולו "המכשפה" הידוע מ-1921) ומכשפות אחרות, הן תנסנה לערוך טקס קצר שבמסגרתו, לכל הפחות, הן תרכושנה מעט מן ההבעה הנדרשת לקרב.

 

 

 

 

Calipers / Daphna Horenczyk

Blinking shoes in a dark room, funky music and a dancing hooded creature with a hairy face: that's Calipers, a solo dance performance by the dancer and choreographer Daphna Horenczyk. Influenced by elements of street and break-dance she plays with the concept of "fixation" of different body parts on the ground and the possibilities of moving around and over this axis. The limb moored to center stage functions as a point of quasimagnetic push and pull, with the dancer's body circling around it in rhythmical and ever new forms and paths. In Calipers Daphna Horenczyk, creates a live body kaleidoscope right in front of us.

 

WHICH DANCE / Ido Feder

Two female soldiers, one is bored and the other is good hearted. Two out of a whole army of women whose contribution to the military project is somewhat doubtful. None the less, these two insist on being a part of something. Thus, in the spirit of Mary Wigman )the maker of the notorious "Witch Dance" from 1921( and other witches, they attempt a small ceremony in which, at least, they might acquire some of the expression needed for the fight.

Calipers

מאת ובהשתתפות: דפנה הורנצ'יק | עיצוב תלבושות: דפנה הורנצ'יק | יעוץ אומנותי: ניצן לדרמן | עיצוב תאורה: אמיר קסטרו | מוסיקה:Azealia Banks, Chicks On Speed, Anarchic System, Sachiko M תודות: MAAT Festival - Lublin Center of Culture , אילה קול

 

By, preformed, and custom design: Daphna Horenczyk | Artistic advisor: Nitzan Lederman | Lighting design: Amir Castro | Music: Azealia Banks, Chicks On Speed, Anarchic System, Sachiko M | Acknowledgments: MAAT Festival - Lublin Center of Culture, Ilya Kull


WHICH DANCE

מאת: עידו פדר | בהשתתפות: שני גרנות, בשמת נוסן | יעוץ אמנותי: יאיר ורדי וטל יחס | מוסיקה: גלגל"צ בביצוע מזרחי | תאורה: עומר שיזף תודה: שיר חכם ולורה קירשנבאום

עלה לראשונה בפסטיבל אינטימדאנס 2015

 

By: Ido Feder | Dancers: Bosmat Nossan, Shani Granot | Artistic advisement: Yair Vardi and Tal Yahas | Music: "Galgalaz" - The Mizrachi version | Acknowledgments: Shir Hacham and Laura Kirshenbaum

שייקספיר במסגרת פסטיבל תמונע

Shakespeare at the Tmu-Na

שייקספיר במסגרת פסטיבל תמונע - Shakespeare at the Tmu-Na

השנה מציינים בכל העולם 400 שנה למותו של הגאון עם צווארון הכפלים מאנגליה, ויליאם שייקספיר. שייקספיר, אולי גדול המחזאים של כל הזמנים, משקף ביצירותיו פנים רבות של החברה וההתנהגות האנושית, וכאילו באורח פלא רק הופך יותר ויותר רלוונטי עם השנים. זו השנה השנייה בה אנחנו בתיאטרון תמונע רוצים לעמת יצירה עכשווית וחוצה גבולות עם הטקסטים הקלסיים שעיצבו ועדיין מעצבים את עולם התיאטרון. מהי יצירה עכשווית המבוססת על קלסיקה, כיצד ניתן לפרוץ את המסגרות והמילים הידועות מראש ולהנכיח שפה עכשווית בחומרים שנכתבו לפני יותר מ-400 שנה? כיצד יוצר מהמאה ה-16 הופך להיות אינטראקטיבי עם הקהל של המאה ה-21? כיצד התכנים האוניברסליים נשארים לאורך זמן שוב ושוב רלוונטיים, ובעצם הופכים עצמם לקלסיקה, האם הקלסיקה היא צורה או תוכן? האם מותר לגעת בה? לשנות אותה? לייצר ממנה השראה? האם היא מבקשת חומריות חדשה או ישנה, והאם החומריות החדשה תורמת לה או מחריבה אותה?

 

במשך ארבעה ימים מרוכזים נדון, נופיע, נלמד, נשחק, נשווה, ונחקור שאלות אלו במסגרת פסטיבל תמונע. בין אירועי הפסטיבל יוצגו יצירות מהארץ ומחו"ל, יערכו סדנאות, הקרנות סרטים ופאנל יוצרים. בין אורחי הפסטיבל מאנגליה: מייקל פירס מתיאטרון הOld Vic, מומחה לתיאטרון דיגיטלי, והבמאי ניק האטצ'יסון, שגם יעביר סדנה בפסטיבל.

 

אוצר: דורי אנגל | יעוץ אמנותי: יאיר ורדי | המועצה הבריטית: עמנואל ויצטום, מיה ענר

אירועי הפסטיבל מתקיימים בעזרתם של המועצה הבריטית ומפעל הפיס.

 

This year marks 400 years since the death of the genius with the accordion collar from England, William Shakespeare. Shakespeare, perhaps the greatest playwright of all time, expresses the many faces of society and human behavior in his works which miraculously become more and more relevant with the passing years. This is the second year that we at Tmu-Na theater want to confront contemporary and groundbreaking creations with the classic texts that have shaped and continue to shape the world of theater. What is a contemporary work based on the classics and how can one break through the existing framework and the familiar words and incorporate modern thinking and language into words written more than 400 years ago? How does an artist from the 16th century engage with the 21st century audience? How does this somehow universal content remain relevant over the course of time, and actually become classic? Is classic-ness about style or content? Is it immutable or are we allowed to play with and alter it? Can we take inspiration from it? Does it demand an old or new kind of corporeality? And would a new materiality contribute or destroy it?

 

Over the course of four intensive days, we will discuss, perform, learn, play, compare, and explore these questions at the Tmu-Na Festival. The festival's events will include works from Israel and abroad, workshops, film screenings and artist panels. The festival's guests from England include Michel Peers from the Old Vic Theater, specializing in digital theater, and the director Nick Hutchison who will also lead a workshop at the festival.

 

Curator: Dori Engel | Artistic Consultation: Yair Vardi | The British Council: Emmanuel Witzthum, Maya Aner  

The festival's events are made possible by the British Council and the Israel Lottery.

 

 

השאלה הנצחית – סימפוזיון

The Eternal Question - Symposium

אירוע סימפוזיון העוסק בקשר שבין אמנות למדיה דיגיטלית
Symposium on the Link Between Art & Digital Media

30.9 | שישי | 12:00
השאלה הנצחית – סימפוזיון  - The Eternal Question - Symposium

היחסים בין האמנות לקריאיטיב ומדיה דיגיטלית עומדים במרכז העיסוק האמנותי של 2016. פרוייקטים רבים היזומים על ידי אמנים ותאגידים מחפשים את הדרך להפוך את האמנות לנגישה לציבור באמצעות שילובה של זו עם מדיה חברתית ואינטרנט. בעקבות הפרוייקט של המועצה הבריטית עם תיאטרון ה- Old Vic בלונדון, Mix the Play: פרוייקט מהפכני אינטרנטי המאפשר לקהל לבנות סצנות ממחזותיו של שייקספיר דרך אפליקציה אינטרנטית, התכנסנו לדון בקשר שבין עשיה אמנותית ותרבותית לבין קריאטיב שיתופי.

 

מושב א': לערבב את המחזה  30.9.2016

שישי 12:00-14:00

פאנל של יוצרים ויזמי תרבות על הקשר שבין קריאטיב לאמנות

משתתפים: עמנואל ויצטום (ראש תחום אמנויות, המועצה הבריטית בישראל), יאיר ורדי (פיתוח יוזמות ואוצרות תיאטרון תמונע), מירי סגל (אמנית), מייקל פירס (מנהל דיגיטל, תיאטרון(Old Vic, נאורה שם שאול (אמנית). מנחה: ארז מעין (יוצר וחוקר פרפורמנס וניו-מדיה).

המושב יתקיים בשפה האנגלית.

 

מושב ב': להיות או לא להיות 

30.9.2016 שישי 14:00-16:00

מפגש בהשתתפות הבולטים שביוצרי התיאטרון בארץ, שהתמודדו עם העלאת המחזה של כל הזמנים: המלט. חמישה המלטים קאנוניים בתרבות הישראלית יציגו לקהל את אותו המונולוג המפורסם: להיות או לא להיות. איך יוצרים ישראלים מתמודדים עם שייקספיר? מה יש בהמלט שכל כך מושך אותנו עד היום? ואיך ניגשים לטקסט קאנוני שכבר נדמה שעשו איתו הכל? במפגש ניחשף אל תהליך היצירה המעבדתי, הדילמות והבחירות השונות שהתהוו אצל כל יוצר. היוצרים ידגימו את גישתם והמפגש האישי שלהם עם החומר וכיצד נוצרה הגישה האמנותית והאינטרפטציה שלהם לתפקיד ולמחזה.

משתתפים: גיל אלון, מאור זגורי, בן יוסיפוביץ', רנה ירושלמי, נאוה צוקרמן, דורון תבורי. מנחה: דורי אנגל

 

פרפורמנס אחד על אחד של האמנית מיה מגנט

מקודדת משחק

מחשב פרפורמטיבי בקוד של מיה

שלום, קוראים לי מיה ואני מזמינה אתכם לשחק בקוד שלי. לחצו על ממשק המשתמש שלי כדי לבחור פעולות שאתם רוצים שאבצע. תוכלו לראות איך כל פעולה משפיעה על הדופק שלי! אבל שימו לב, בעבור כל פעולה שתבחרו, תצטרכו לבצע משהו בתמורה. מוכנים לשחק?

 

תכנות: אמיר עוזר | עיצוב: ענבל הרשטיג

 

המופע פותח לקראת ערב בנושא קוד באוצרות ערן הדס בבית האמנים והוצג לראשונה לקהל הרחב בפסטיבל פרינט סקרין

 

 
ארז מעין - בוגר תואר שני בביוטכנולוגיה מאוניברסיטת תל אביב ודוקטורנט בחוג לתיאטרון באוניברסיטת תל אביב. מחקרו עוסק בהקשרים שבין ניו-מדיה לפרפורמנס חי. מרצה לתיאטרון בחוג לתיאטרון באוניברסיטת חיפה, בטכניון, בסטודיו מיסודו של יורם לוינשטיין ובפרוייקטים של סל תרבות ארצי ומשרד החינוך. יוצר רב-תחומי.

מירי סגל – אמנית, ראש המחלקה ללימודי המשך במדרשה ומרצה בכירה בבצלאל. Moma PS1, Lisson-הציגה תערוכות יחיד ב .2001 זוכת פרס גוטסדינר לאמנות שנת Gallery, Kamel Mennour, מוזיאון תל אביב, גלריה דביר ועוד. עבודותיה חוקרות את הקיום בעולם של היום באמצעות הפרעה לפרספקטיבה של גוף הצופה בחלל (הפיזי או הוירטואלי) בקונטקסט פוליטי וזמני מסויים.

מייקל פירס - מוביל את הפעילות הדיגיטלית בתיאטרון Old Vic בלונדון, לאחר שעבד בעבר במחלקה הדיגיטלית בתיאטרון הלאומי .(National Theater) הפרויקטים שלו כללו את 50 שנים של התיאטרון הלאומי, אפליקציה עטורת פרסים של חגיגות ההיסטוריה המהוללת של ה,National Theatre Mix the Play בOld Vic- בשיתוף עם המועצה הבריטית כחלק מציון 400 שנה למותו של שייקספיר ועוד.

נאורה שם-שאול - היא דמות ותיקה במרחב האינטרנט הישראלי, כתבה ספרים, וכן מאמרים רבים וטורים קבועים בעיתונים המובילים. לימדה קורסים העוסקים בתרבות הרשת באונ' תל-אביב ובמכללת שנקר. בין יצירותיה: ההצגה מדיאה-אקס בפסטיבל עכו 2003, מיצג טראנס ווירטואליה למנהלי אורט, כנסי האקרים בשנות ה2000 ועוד.

עמנואל ויצטום - מוזיקאי, אמן ניו מדיה, אוצר ויזם פרויקטים דיגיטלית תרבותיים. ראש מחלקת האמנויות במועצה הבריטית בישראל, יועץ לשעבר בתחום המוזיקה לפסטיבל ישראל, יוזם ומנהל הפרויקט האינטראקטיבי mixthecity.com בו מוזיקאים יוצרים מיקס של ערים ברחבי העולם. כיהן בעבר כמנהל אמנותי של תיאטרון המעבדה, יצר עבודות לפסטיבלים וגופים בישראל ובעולם. מרצה בתכנית להב באוניברסיטת תל אביב, מרצה לשעבר במכללת ספיר, מרצה אורח לשעבר באוניברסיטת ברקלי קליפורניה.

יאיר ורדי - בעל תואר ראשון בהצטיינות יתרה בתיאטרון ובכוראוגרפיה מ Dartington College of Art, Devon, UK ובעל תואר שני בכוראוגרפיה מהUDK ברלין. ורדי הוא יוצר תיאטרון, פרפורמר, אוצר, דרמטורג ומעצב תאורה. בימים אלו עובד בתיאטרון תמונע תחת הכותרת פיתוח יוזמות ואוצרות. אחראי על כל הפסטיבלים והפרוייקטים המיוחדים של התיאטרון. עבודותיו הוצגו בתיאטרון תמונע, בפסטיבל עכו, באופר סטודיוס (ברלין), בנילו סנטר (איסלנד) ובפסטיבלים שונים בברלין, ובאנגליה.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The relations between art, new media and digital media are central to the artistic practice of 2016. Many projects initiated by artists and corporations are searching for a way to make art more accessible to the public through use of social media and internet. Following the project by the British Council with the Old Vic Theater in London, Mix the Play: Revolutionary Online Project that allows the audience to build scenes from Shakespeare's plays through an internet application, we gathered to discuss the connection between artistic and cultural practice and new media partnerships.

 

Session A: Mix the Play

Friday, Sept. 30 from 12:00 - 14:00

 

Panel of artists and cultural pioneers on the connection between new media and art.

Participants: Emmanuel Witzthum (head of the Arts discipline, British Council of Israel), Yair Vardi (initiative development and Tmu-Na Theater curation), Miri Segal (artist), Michel Peers (digital manager, Old Vic Theater), Neora Shem Shaul (artist). Host: Erez Maayan (creator and researcher of performance and new media).

The session will be conducted in English.


Erez Maayan - holds a Master's degree in Biotechnology from Tel Aviv University and is working on a PhD in the Theater Department of Tel Aviv University. His research deals with the connections between new media and live performance. He is a lecturer on theater in the Theater Department of Haifa University, the Technion, the Yoram Levinstein studio, and in projects for the National culture package and for the Ministry of Education. Interdisciplinary creator.

Miri Segal - Artist, head of the Continuing Studies Department at HaMidrasha and senior lecturer at Bezalel. In 2001, Segal won the Gottesdiener Prize for Art. She has had solo exhibitions at Moma, the Lisson Gallery, Gallery Kamel Mennour, the Tel Aviv Museum, Dvir Gallery and others. Her work explores existence in today's world through disturbance of the perspective of the (physical or virtual) body viewing the space in a specific political and temporal context.

Michael Peers - leads the digital activity at The Old Vic theatre in London, having previously worked in the Broadcast and Digital Department at the National Theatre. His passion is finding innovative and accessible ways to engage audiences across the globe with theatre, an industry which has, as an art form, historically had a life confined within the walls of a theatre building. His projects have included 50 Years of the National Theatre, an award-winning app celebrating the NT's illustrious history; Mix the Play at The Old Vic, a website exploring staging approaches to Shakespeare's A Midsummer Night's Dream in collaboration with the British Council as part of the Shakespeare 400 celebrations.

Neora Shem Shaul - veteran character of the Israeli Internet. She has written books as well as many articles and regular columns for the leading newspapers. She taught courses examining network culture at Tel Aviv University and Shenkar College. Among her works are: the Media-Ex Presentation at the Acco Festival in 2003, Trans-Virtual presentation for ORT managers, hacker conferences in 2000 and others.

Emmanuel Witzthum - Musician, new media artist, curator and cultural digital project initiator. He is head of the Art Department for the British Council of Israel and used to be the Music Department consultant for the Israel Festival. Witzthum began and manages the interactive project mixthecity.com in which musicians create city mixes all over the world. In the past, Witzthum served as the artistic director for the Laboratory Theater. He has created works for festivals and groups in Israel and around the world. He is currently a lecturer at the Lahav program at Tel Aviv University and used to lecture at Sapir College as well as at the University of California in Berkeley.

Yair Vardi - is a curator, theatre-maker, dramaturg, performer and lighting designer. He has a BA in Theatre from Dartington College of Arts, UK and an MA in Choreography from the Berlin University of the. In 2012, he was put in-charge of Tmuna Theatre's curations, theatre festivals and special events. Some his past projects includes: Cultural Basket, Singular light, You never look at me from the place I see you. As a lighting designer, he has worked with various artists from all disciplines, on almost every stage in Israel, as well as in museums, galleries, public spaces and concert halls.

 

Session B: To Be Or Not To Be

Friday, Sept. 30 from 14:00 - 16:00

 

Meeting with the participation of Israeli theater's prominent players. This gathering will deal with putting on the timeless play, Hamlet. The five canonical Hamlets of Israeli culture will perform the famous monologue before the audience: to be or not to be. How do Israeli creators engage with Shakespeare? What is it about Hamlet that still holds a powerful attraction for us today? And how do we approach the canonical text which seems to have been done already in every way imaginable? In this meeting, the creative process will be revealed, including the different choices and dilemmas that the artists grappled with. The creators will demonstrate their personal experience with the material and how their artistic approach and interpretation of the role and the play came into being.

 

Participants: Gil Alon, Maor Zagori, Ben Yosefovicj, Rina Yerushalmi, Nava Zukerman, Doron Tavori.

Host: Dori Engel

 

One-on-one performance by artist Maya Magnat

Encoding

Performative Computer Game in Code by Maya

 

Hi, my name is Maya and I invite you to play with my code. Click on my user interface to choose actions that you want me to execute. You can see how each action influences my pulse! But pay attention, because for each action that you choose, you will have to do something in return. Are you ready to play?

 

Programming: Amir Ozer | Design: Inbal Hershting

The show will precede an evening on the subject of code, curated by Eran Hadas at the Jerusalem Artists House. It was presented to the public for the first time at the Print Screen Festival.

המוזות הרועמות של שייקספיר

The Loud Muses of Shakespeare

הקרנה Screening

25.9 | ראשון | 19:00
המוזות הרועמות של שייקספיר - The Loud Muses of Shakespeare

אסופה של שבעה סרטים קצרים, של יוצרים ויוצרות בריטיים, צעירים וצעירות, החוקרים וחוקרות את השפעותיו של יצירתו של שייקספיר.

 

האחיות הנסתרות של שייקספיר

 

שני סרטים קצרים שנוצרו על ידי יוצרות קולנוע העוסקות בתמות פמיניסטיות מודחקות בעבודתו של המחזאי והבימאי.


מרינה ואדריאן

סרטה של לוסי קמבל בהשראת המחזה "פריקלס, נסיך צור"

הסרט עוסק בסיפור האהבה של מרינה ואדריאן המתחזות לדייגות ומוצאות עבודה על ספינת דיג. הרחק בלב ים סערה טרגית מתרחשת. בעיצומה של הסערה חסרת הרחמים, הדייגים מתעקשים להעניק קורבן כדי לפייס את זעמו של הים.

 

מוזרות

סרטה של נאט יורסטמה בהשראת המחזה "מקבת'"

שלוש אחיות – מגריט, אלסב ומרופה – נאבקות בעוני ובשמועות שהן מכשפות רק בגלל שהן קצת "מוזרות". באמצעות טרגדיה של טעויות, רצח ומלחמה, המדוכאות סוף סוף מצליחות להילחם בחזרה!

 

שייקספיר הקפוא

חמישה סרטי אנימציה אקספרימנטליים קצרים

 

צוואר צוואר

סרטו של שון קלרק בהשראת המחזה "אותלו"

הזוגית החושניות והסוריאליסטית העוטפת את אותלו ודסדמונה במיטת נישואיהם מופרעת על ידי צלצול טלפון מנדנד. כמעט כמו שהטלפון שופך רעל לתוך מוחו של אותלו והופך אותו לסכנה הרסנית לדסדמונה. צוואר צוואר הוא סרט אנימציה דיגיטלית המשולב עם שוטים ריאליסטים. הדמויות המצוירות נמשכות למיטת הכלולות המאושרת, בה הזמן כמו נשכח, עד שהעולם החיצון קוטע את שמחת האוהבים.

 

אופליה 0.2

סרטה של שרון ליו בהשראת המחזה "המלט"

בהשראת ציור של ג'ון אוורט מיליי, אופליה נשלחת אל העתיד של 2016. הצופה חווה את מה שהיא רואה ונוגעת בו ברגעים האחרונים של חייה.

 

אהבה באידיאלים

סרטה של קים נוך בהשראת המחזה "חלום ליל קיץ"

סרט אנימציה קצר זה בוחן את יחסי אהבה ההזויים בין טיטאניה לתחת. הסרט מתמקד בשינוי ובטרנספורמציה צורנית של שתי הדמויות בשעת הגשמת האהבה ההזויה והמטורפת. קווי אנימציה משורטטים, חלקי גוף ושברי בשר מצטלבים יחד לתוך אקט-אהבה בביצוע החמור והאישה.

 

הרשי לי לא להיות משוגע

סרטה של מגנה ביסניר בהשראת המחזה "המלך ליר"

מובל על ידי הרס העצמי והדחקת המציאות, המלך ליר ניצב מול חיות החושך שלו. הטירוף שלו מוקרן על הנוף העגום והסוער של הביצות בהן הוא נאחז בקורדליה בתו אהובתו המתה. הרשי לי לא להיות משוגע בוחן את הנוף הפנימי חסר האונים והשבור של המלך ליר.

 

חלום בהקיץ

סרטו של פרוק סולימן בהשראת המחזה "מקבת'"

חלום בהקיץ בוחן את ההזיות של ליידי מקבת, וחושף אותן דרך הליכתה הסהרורית מתוך שינה. הסרט חוקר את האשמה והאחריות, ומשחק עם מוטיב ה"ידיים מלאות הדם" וחוסר היכולת של הליידי ל"נקות את הכתם הארור".

 

















Shakespereare's Sisters - Two short films

 

Marina and Adrienne

Written/Directed: Lucy Campbell | Inspiration: Pericles, Prince of Tyre

The film sees fugitive lovers Marina and Adrienne posing as fishermen and finding work on a trawler. Far out at sea, a ferocious storm picks up and tragedy occurs. In the grip of the merciless storm, and driven by superstition, the fishermen insist on a sacrifice to placate the sea's fury.

 

WYRDOES

Written/Directed: Nat Luurtsema | Produced: Jennifer Eriksson and Iona Westlake | Inspiration: Macbeth

Three sisters - Elsab, Magrit and Merope - battle through poverty and rumours that they're witches just because they're a little 'wyrd'. Through accidental tragedy, murder and war, the downtrodden Wyrdoes finally fight back!

 

Still Shakespeare - Five short experimental animated films.

 

Neck and Neck

Animator: Shaun Clark | Inspiration: Othello

In the marital bed the surreal sensuality enveloping Othello and Desdemona is disturbed by a dangling telephone. As the phone pours poison into Othello's mind he transforms into a different entity with detrimental consequences for Desdemona. Neck and Neck is a digitally drawn animation with juxtaposed shots of live action to represent the character Iago. The drawn characters are animated onto the darkness inside the marital bed where time is joyfully forgotten until the outside world interrupts the lovers.

 

Ophelia 2.0

Animator: Sharon Liu | Inspiration: Hamlet

Inspired by the John Everett Millais painting, this short sees Ophelia transported to the future of 2016. The viewer experiences what she sees and touches in the last moments of her life. Sharon, a graduate from the RCA, works in 2d animation in a colourful, ink and wash style.

 

Love in Idleness

Animator: Kim Noce | Inspiration: A Midsummer

Night's Dream This short animated film explores the fleeting delusional love relationship between Titania and Bottom. The film focuses on the transformation and transfiguration of the two characters in the act of a frantic lovemaking. Scratchy animated lines, morphed body parts and fragments of flesh intersect and crash together into the rhythmical act performed by the deluded donkey and the tricked woman. The film is made with charcoal on paper; the images are a series of drawings constantly erased and retraced.

 

Let me not be mad

Animator: Meghana Bisineer | Inspiration: King Lear

Led by his corrupt emotions and blindness to truth, King Lear is driven to face the beast of his darkness. He sows the seed to his own destruction, his madness projected onto the bleak and stormy landscape of the moors... where he stands holding his beloved and dead Cordelia. let me not be mad explores the internal landscape of the helpless and broken King Lear, layering live action, pin hole photography and mix media drawn animation. The film is made with charcoal on paper; the images are a series of drawings constantly erased and retraced.

 

The Waking Dream

Director: Farouq Suleiman | Animator: Ben Sayer  Inspiration: Macbeth

The Waking Dream explores the images of Lady Macbeth, unveiling these images through Lady Macbeth's sleepwalking state. The film explores the themes of guilt and responsibility, and plays with the 'bloody hand' motif and the Lady's inability to 'out damned spot'. The conjured images are re-creations and re-interpretations of popular images of Lady Macbeth that can be found in theatre, film, posters and the broader media.

M.C קוריולנוס

איתי דורון

Itai Doron

25.9 | ראשון | 20:30
26.9 | שני | 20:30
M.C קוריולנוס  - איתי דורון

קוריולנוס הוא מחזה היסטורי-טרגי, האחרון שוויליאם שייקספיר כתב בסוגה זו. המחזה מגולל את סיפורו של גנרל רומאי, בסוף עידן המלוכה ברומא-תחילת שלטון הרפובליקות. קוריולנוס הוא מחזה המפרק לגורמים, לסימני שאלה, לסימני קריאה ובעיקר לשלוש נקודות את צורת השלטון הנהוגה מימי הרפובליקה הרומית ועד הרפובליקות הדמוקרטיות בעלמנו הנאור. על ההיסטוריה שאנחנו חלק ממנה, על צורת השלטון שלנו, על מה התפקיד של העם ושל הדמוקרטיה? על הגבול בין הסתה לחופש הדיבור, על מהי בגידה, ומאיפה נובעת נקמה, מאצ'ואיזם ומאיפה מבצבצת חמלה?

 

דרך סיפורו של קוריולנוס ודרך סיפורם של שני עמים הנלחמים זה בזה, אנו פוגשים חברה המקדשת את המלחמה והכבוד ומחללת את היושרה ומנהיגיה. זהו סיפורה של הרפובליקה הדמוקרטית הראשונה בהיסטוריה. מסע לעבר היסטוריה בהתהוות, שאנו חלק בלתי נפרד ממנה. על מקומם של גיבורים וגנרלים , על גבולות וחצייתם. רומא היא כאן וכל הדרכים מובילות אליה.

 

"נסחפים עם משהו שהוא לא סתם "תרבותי" אלא עם מחזה בועט, טעון ומרתק שמדבר אלינו, פה, עכשיו", דורי פרנס

 

"תמונה ביקורתית למדי של הדמוקרטיה כצורת שלטון...הצגה מרשימה וחזקה המצליחה לחשוף את האקטואליות שבטקסט השייקספירי" שי בר יעקב, ידיעות אחרונות

 

זוכת פרס הבימוי (איתי דורון), השחקן הראשי (רונן יפרח) והשחקנית הראשית (מיכל רובין) בפסטיבל עכו 2015.

 

Coriolanus is the last tragic historical play that William Shakespeare wrote. The play is based on the life of the Roman general, Caius Marcius Coriolanus, in the beginning of Roman-Republic rule. Coriolanus is a play that deconstructs the common governmental rule to question marks, exclamation points and mainly ellipses. It stimulates an emotional and intellectual debate about the history which we are a part of, our form of government and the role of the people in a democracy. Through the story of the Roman general, Coriolanus, and through the story of two nations at war, we encounter a society which reveres war and honor, and defiles integrity and its leaders. This is the story of history's first dem ocratic republic: A journey towards history in the making, which we are an inseparable part of. The role of heroes and generals, of borders and their infiltration. Rome is here and all paths lead to it.

 

Best Director (Itai Doron), best male actor (Ronen Yifrach) and best female actress (Michal Rubin) at the international fringe festival in Acre 2015.

מחזאי: ויליאם שייקספיר | תרגום: דורי פרנס | בימוי: איתי דורון | עיבוד ודרמטורגיה: איתי דורון ושחקני האנסמבל | וידאו וניהול טכני: עומרי רוזנבלום  עיצוב חלל: שני קאין | תלבושות: רונה משעול | תאורה: גיא גלילי | מוסיקה מקורית: ניר טיבור | הפקה: רונן שמי | שחקנים: אלון מינץ, יניב קלדרון, מיכל רובין, ערן בן זאב, רונן יפרח, רונן שמי 

 

By: William Shakespeare | Translation: Dori Parnes | Director: Itai Doron | Dramaturgy and adaption: Itai Doron with the ensemble actors | Production: Ronen Shemi | Stage design: Rona Mishol | Costumes: Rona Mishol | Music: Nir Tibor | Video and technical director: Omri Rosenblum | Lighting design: Guy Galili | Actors: Alon Mintz, Eran Ben-Zeev, Michal Rubin, Ronen Shemi, Ronen Yifrah, Yaniv Calderon 

המלטMachine

נאוה צוקרמן

HamletMachine
Nava Zukerman

29.9 | חמישי | 20:00
30.9 | שישי | 19:30
1.10 | שבת | 20:00
המלטMachine - נאוה צוקרמן

כשניגשתי למחזה של מולר מצאתי את 'המלט' של שייקספיר מחדש. שניהם לא הניחו לי. 'המלט' של שייקספיר נקלע למסע טיהור הבית. הבית שאמו ודודו זיהמו ברצח, שקרים ומניפולציות, כדי לשמור על המלוכה. מצאתי את עצמי מול שני קולות, 'המלט' של שייקספיר ו'המלט' של מולר. בהשראת מולר הלכתי לחפש את ה'המלט' של הזמן והמקום בו אני חיה.

 

"אני הייתי "המלט" אומר מולר.

אני מה"המלטים", אני כותבת.

ואופליה? לא נופלת לנהר.

היא נשארת לשמור על הדופק של העולם."

נאוה צוקרמן, במאית ההצגה.

 

When I approached Muller's "HamletMachine" I re-discovered Shakespeare's Hamlet. Both were unrelenting. Shakespeare's "Hamlet" finds himself on a journey to cleanse his house. The house his mother and uncle contaminated with murder, lies and manipulation in order to preserve the crown.

 

Muller pummels Shakespearean "Hamlet" for his naivete, hindering him from taking a clear stand or from taking action. In "Hamlet Machine" Muller dares pull the Shakespearean Hamlet out of his era and plant him in his own time and place (Eastern Germany). He expresses, through classical Hamlet's voice, his emotions and opinions on the society and times in which he lives.

 

I found myself facing two different voices, Shakespeare's "Hamlet" and Muller's "Hamlet". Inspired by Muller, I went searching for the "Hamlet" of my own time and place.

 

"I was "Hamlet", says Muller.

I'm from the "Hamlets", wrote And Ophelia? She doesn't fall in the water.

She stays around to watch over the pulse of the world."

Nava Zuckerman

מאת: היינר מולר | תרגום: דורון תבורי | טקסטים מ"המלט" בתרגום: דורי פרנס | עיבוד וכתיבה: נאוה צוקרמן, יעל דר | בימוי: נאוה צוקרמן | מוסיקה: אייל שכטר, טל לוי | שחקנים יוצרים: בני אלדר, גיל אלון, עינת ויצמן, דוד זאבי, ריקי חיות | עיצוב תאורה: יאיר ורדי | עיצוב תפאורה: אריאל טל ארביב | עיצוב תלבושות: לירון מינקין | נגנים: ארז דסקל, אבנר טואג, שניר שהינו | השיר "ילדי התקופה": ויסלבה שימבורסקה בתרגום: רפי וייכט | ניהול טכני: ניר פרטוש | יעוץ סנפלינג: גולן דנן | ע. במאי: נטלי בר-און | מנהלת הצגה: שי גבריאלי | תודה מיוחדת לניצן כהן על עזרה בעיצוב דמותו של הורציו. תודה לאיטום עדן בע"מ.

 

By: Heiner Muller | Translation: Doron Tavori | Director: Nava Zuckerman | Music: Tal Levi, Eyal Shecter | Lighting Design: Yair Vardi | Set Design: Ariel Tal Arbiv | Costume design: Liron Minkin | Stage manager: Shay Gavrieli | The Creative Team: Yael Dar, Nitzan Cohen | With: Gil Alon, Benny Eldar, Ricky Hayut, David Zeevi, Einat Weizman | Musicians: Avner Toag, Snir Shahino, Erez Daskal

 

 

 

 

עכשיו אני לבד

ניק האטצ'יסון ודורי אנגל

Now I Am Alone
Nick Hutchison and Dori Engel

29.9 | חמישי | 20:00
30.9 | שישי | 20:00
עכשיו אני לבד - ניק האטצ'יסון ודורי אנגל

שייקספיר כתב הרבה על דמות האאוטסיידר – המלך המודח, האדם המורד, השוטה בשולי החברה. לעיתים הגלות היא מבחירה, לעיתים כפויה. ההצגה "עכשיו אני לבד" יוצרת חיבור בין הזאבים הבודדים של שייקספיר, חיבור שמתוכו נרקמת דמות אחת – קולו של שייקספיר. מתוך המבט מבחוץ, עם הרבה הומור, אירוניה וגם כאב, מביא שייקספיר את תפישת עולמו על החברה בה הוא חי ועל טבע האדם.

 

Shakespeare's outsiders gather in one play. The king in exile, the fool, the refugee, the outcast - they all have something to say about society and human nature. The show tells the story of these people and brings, with humour, Irony and pain, this unique point of view - the point of view of Shakespeare himself.

 

 

מאת: ויליאם שייקספיר | עריכה: ניק האטצ'יסון ודורי אנגל | בימוי: ניק האטצ'יסון  משחק: דורי אנגל | תלבושות ואביזרים: מלאני לומברד | מוסיקה: רוני רשף | תאורה: מיכאל צ'רניאבסקי ואינה מלכין

 

By: Wiliam Shakespeare | Editing: Nick Hutchison and Dori Engel | Director: Nick Hutchison | Actor: Dori Engel | Costumes and props: Melanie Lombard | Music: Ronnie Reshef | Lighting Designer: Michael Chernyavski and Inna Malkin

 

 

סדנאות שייקספיר לשחקנים ובימאים

Workshops

סדנאות שייקספיר לשחקנים ובימאים  - Workshops

Page to Stage מהדף אל הבמה...

ניק האטצ'יסון

25-26-27.9.2016 ראשון-שני-שלישי 10:00-15:00 300 ₪ לשלושה מפגשים

ההרשמה לסדנאות מותנית בשליחת קו"ח למייל: tmu-na@tmu-na.org.il

 

סדנה לשחקנים ובמאים בהנחיית הבמאי האנגלי ניק האטצ'יסון. התחקות אחר שיטת העבודה של השחקנים בלהקתו של שייקספיר, שהיא שונה בתכלית מהמוכר לנו היום. צורת העבודה עם הטקסט, היחס להוראות הבמה והעבודה עם נוכחותו המתמדת של הקהל – טכניקות אלה שופכות אור על הדרך לגשת אל הטקסט השייקספירי וחושפות את הבחירות שנפתחות עבור השחקן מתוך ההוראות שטמן שייקספיר עצמו בטקסט.

 

ניק האטצ'יסון Nick Hutchison, במאי, שחקן ומורה למשחק אנגלי, בעל מוניטין באנגליה ,BBCובעולם כמומחה להעלאת מחזות שייקספיר על הבמה. עבד בשיתוף פעולה עם ה התיאטרון הלאומי האנגלי National Theatre, תיאטרון הגלוב השייקספירי Globe והרויאל שייקספיר קומפני .RSC בין ההצגות שביים לאחרונה: ההפקה "פשעים שבלב", שזכתה כהצגה הנבחרת של עיתוני הגרדיאן, האינדיפנדנט וטיים-אאוט, ההפקה עטורת הפרסים ע"פ מחזהו של סטיבן ברקוף "מפלת בית אשר" על-פי סיפורו של אדגר אלן פו והפקת "הלילה ה-12" מאת שייקספיר, המועמדת ל-9 פרסי אוסטרנדר בממפיס טנסי, ארה"ב. במהלך הקריירה הענפה שלו, ביים ניק האטצ'יסון עשרות הפקות של מחזות שייקספיר והעביר סדנאות מקצועיות בנושא שייקספיר לשחקנים, במאים ויוצרי תיאטרון באנגליה וברחבי אירופה וארה"ב. בין השאר, הנחה סדנאות וביים במסגרת תכנית מיוחדת של תיאטרון הגלוב עבור סטודנטים מארה"ב. ניק מלמד ומביים באופן קבוע בבתי הספר המובילים למשחק באנגליה, ובראשם האקדמיה המלכותית לתיאטרון בלונדון .RADA ההפקות השייקספיריות האחרונות שביים שם: "פריקלס", "סימבלין", "עמל האהבה לשווא" ו"נשי וינדזור העליזות".

 

לשחק שייקספיר

דורי אנגל

24-25.9 ראשון-שני-שלישי 10:00-15:00 150 ש"ח לשני מפגשים

ההרשמה לסדנאות מותנית בשליחת קו"ח למייל: tmu-na@tmu-na.org.il

 

מה זה אומר לשחק במחזה של שייקספיר? אילו יכולות צריכים שחקנים לפתח כדי להתמודד עם טקסט קלאסי? שייקספיר מביא את השחקן לחקור את גבולות הביטוי והיכולת שלו. הוא משלב בגאונות דמויות מרתקות ומצבים אנושיים קיצוניים עם שפה פיוטית ורעיונות מורכבים. בסדנה נקבל כלים להכשיר את כלי הביטוי של השחקן להתמודד עם טקסט שייקספירי, נלמד לפצח את מנגנוני הכתיבה, לזהות את הסודות ששייקספיר טומן לנו בטקסט וכיצד להשתמש בהם במשחק.

 

דורי אנגל שחקן ובמאי, התמחה במשחק שייקספירי באקדמיה המלכותית למשחק בלונדון (RADA). ההצגה בבימויו ,Youth and Will על-פי מחזות שייקספיר, זכתה לשבחים רבים בפסטיבל אדינבורו 2011 ובלונדון. ניהל אמנותית את פסטיבל שייקספיר הבינלאומי בתמונע 2015. שיחק את המלט בהפקה שעלתה בתיאטרון תמונע, הנסיך הנרי ב"הנרי ה-4" בהפקה "פלסטף ובנו" בבימוי הבמאי האנגלי אנדרו ויזנבסקי ואת אנטוניוס ב"אנטוניוס וקליאופטרה" בתיאטרון ג'ורג' ברנארד שואו בלונדון .(RADA) עבודתו על משחק קלאסי ושייקספירי מבוססת על טכניקות עבודה שלמד ב-RADA, בדגש על שיטותיהן של Cicely Berry ושל Brigid Panet.

 


Shakespeare: Page to Stage

Nick Hutchison

 

An interactive workshop for actors and directors, examining how Shakespeare's company, The Chamberlain's Men, (The King's Men after 1603) produced his plays. We examine the repertoire system, which meant an almost complete lack of rehearsal as we understand it, and we perform from cue scripts, the only texts the actors were given at the time. The workshop explores how these constraints affected Shakespeare's writing, and how this informs our understanding of the plays and how we perform them. It takes in verse work, the versatile tool Shakespeare uses to direct his cast, and language in general; it examines staging, atmosphere, costume and, most importantly, the role of the visible audience, in a theatre when there are no lights to turn down. This workshop will change the way the actor approaches the plays, and fundamentally alter their performance choices.

 

Playing Shakespeare

Dori Engel

What does playing in a Shakespearian play mean? What does it require from an actor? What techniques do we need to develop in order to deliver classical texts? Shakespeare challenges actors and brings them to stretch the boundaries of their expression. He combines fascinating characters and extreme situations with complex and poetic language. The workshop invites us to explore tools to deal with these challenges. We will learn to identify the secrets that Shakespeare puts for actors in the text, and develop ways to widen the means of expression.

ניהול אמנותי: יאיר ורדי, נאוה צוקרמן

הפקה: שני מלמן, מור לידור, יניב מייזליץ

יחסי ציבור: רחל וילנר

אוצר שייקספיר במסגרת פסטיבל תמונע: דורי אנגל

ניהול טכני: ניר פרטוש

סמנכ"ל כספים: דגנית תורג'מן

מנהלת חשבונות: רות גבאי

ניהול מופעי מוסיקה ופרסום: ניר סננס

תאורה: אלון ירון, רותם אלרואי, שי אלטר, מתן רייזמן

סאונד: איתי סמרי, מתי אליהו, אילן רבי, דמיאן מרין

מזכירות: עדנה רוזנטל, ים דרורי, נטע דריטר, מור אור גל

עיצוב גרפי: עדי קולקובסקי

דימוי ראשי: מתוך המופע "בית הבליעה", צילום: סיון צאלון

 

מנהלת אמנותית ומייסדת: נאוה צוקרמן

מנכ"ל ומייסד: אילן רוזנטל

יו"ר העמותה ומייסד: מיקי צוקרמן